úterý 30. dubna 2013

Yann Martel - Beatrice and Virgil

13-11-599
Vydáno: 2010
Obsah:
Henry bears a striking resemblance to his author: his second novel, a charming, poignant tale of the humanity of animals, was an unexpected success, bringing prizes and fame. For five years Henry has laboured on his next project, a "flip book" that combines Holocaust novel with essay, representing the catastrophe in, he believes, an original way. Henry's publishers deem the book catastrophic, and Henry staggers off into writer's block and self pity. He and his wife move to some interchangeable cosmopolitan city – where Henry amuses himself , playing the clarinet and acting in amateur theatricals.
One day Henry receives a package in the post, with a letter and Flaubert's tale "The Legend of Saint Julian Hospitator", a fable about a boy whose greatest pleasure is killing animals. If you don't know Flaubert's story, never fear: Martel devotes 15 pages to summarising and quoting long passages from it. He also explains that "hospitator" means host; at the book's end we learn that Henry's surname is L'Hôte. The package also includes part of a play about two characters named Beatrice and Virgil, standing in a road, by a tree, trading cryptic epigrams. Later they offer sophomoric philosophising about something they call the Horrors: "How can there be anything beautiful after what we've lived through? It's incomprehensible."
The letter writer lives in the same city as our prataganist and also happens to be calle Henry. He is a taxidermist and Beatrice, it transpires, is a stuffed donkey, Virgil a stuffed monkey on her back (see what he did there?); they are his "guide to hell". Martel helps readers struggling with all this literary virtuosity: "Hell? What hell? Henry wondered. But at least now he understood the connection to The Divine Comedy. Dante is guided through inferno and purgatory by Virgil and then through paradise by Beatrice."
Like the reader who needs help understanding Martel's allusions, Henry the taxidermist needs help writing his play, A 20th-Century Shirt (Beatrice and Virgil are living on a striped shirt – don't ask). Henry inexplicably agrees to assist. The result is a book by turns pretentious, humourless, tedious, and obvious. All the characters are there to be manipulated: Henry is endlessly blind to the evident, while the other characters are cardboard cutouts. Taxidermist Henry reads ersatz-Beckett out loud for pages at a time, or pontificates on the fate of animals.
Attempting to manage the problems he has created in trying to mix allegory, psychology, metafiction, mystery and a parable about the Holocaust (not to mention our inhumanity to animals) in under 200 pages, Martel also makes Henry explain the book's flaws: "There seemed to be essentially no action and no plot in it. Just two characters by a tree talking. It had worked with Beckett and Diderot. Mind you, those two were crafty and they packed a lot of action into the apparent inaction. But inaction wasn't working for the author of A 20th-Century Shirt." No kidding.
At the end, author Henry develops some "games", 12 questions posing moral quandaries: would you allow your son to endanger his life to try to save the rest of the family? If you knew people were about to be killed and you couldn't stop it, would you warn them? If only Martel had bothered to dramatise any of these dilemmas, he might have produced a novel that didn't show the limits of representation quite so painfully.

Skóre: 6/10

neděle 21. dubna 2013

Ransom Riggs - Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti

13-10-598
Originál: Miss Peregrine's Home for Peculiar Children
Vydáno: 2012 (2011)
Obsah:
 Tajemný ostrov. Opuštěný sirotčinec. Zvláštní sbírka velice podivných fotografií. To vše čeká na odhalení v knize Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti, nezapomenutelném románu, kde děj a děsivé fotografie přináší jedinečný čtenářský zážitek. Náš příběh začíná strašnou rodinnou tragédií, která přivede šestnáctiletého Jacoba k cestě na vzdálený ostrov u břehů Walesu, kde objevuje rozpadající se trosky sirotčince slečny Peregrinové pro podivné děti. Když Jacob bloumá jeho opuštěnými ložnicemi a chodbami, ukazuje se postupně, že děti slečny Peregrinové byly víc než podivné. Byly možná nebezpečné. Možná byly na opuštěném ostrově drženy v jakési karanténě z velmi dobrých důvodů. A nějak – i když to zní jako něco nemožného – jsou možná stále naživu. Fantasy doprovázená strašidelnými starými dobovými fotografiemi, při které běží mráz po zádech.

Skóre: 7/10
 

pátek 19. dubna 2013

Kateřina Tučková - Vyhnání Gerty Schnirch

13-09-597
Vydáno: 2009
Obsah:
Román o jednom osudu zlomeném dějinami, o vině Čechů a Němců, o tom, zda je možno odpustit a porozumět...

Noc z 30. na 31. 5. 1945. Gerta Schnirch, matka několika­měsíční dcerky, je jen s osobními věcmi „odsunuta" společně s ostatními brněnskými Němci směrem na Vídeň. Vyčerpávající pochod skončí v Pohořelicích, kde mnoho vyhnanců podlehne epidemii tyfu a úplavice. Gerta a některé další německé ženy se zachrání při nucených pracích na jižní Moravě, kde setrvají i po ukončení transportů. Po znovuzískání československého občanství se Gerta vrací do Brna, v němž prožívá další bouřlivé události druhé poloviny dvacátého století. Kromě bolestných otázek viny, odplaty a odpuštění mezi Čechy a Němci, jež tento neobyčejně plastický a působivý román klade, se stáváme svědky netradičního vztahu matky a dcery, který je deformován nejen omezeným prostředím, v němž se jako české Němky vystrnaděné na okraj společnosti směly pohybovat, ale také vzájemným nepochopením dvou generací, obtížnou komunikací a nemožností zprostředkovat osobní zkušenost.

Magnesia Litera 2010 - Knižní klub Cena čtenářů, nominace na Cenu Josefa Škvoreckého, Magnesii Literu za prózu a Cenu Jiřího Ortena (vše za rok 2010)

Skóre: 9/10
 

středa 10. dubna 2013

John Flanagan - Hraničářův učeň 10: Císař Nihon-džinu

13-08-596
Originál: Ranger's Apprentice: The Emperor of Nihon-Ja
Vydáno: 2011 (2010)
Obsah:
V desátém díle Císař Nihon-džinu postrádáme Horáce, který by vyslán jako zvláštní posel do sídla císaře. Jeho válečná mise začala již před několika měsíci, a Horác se měl dávno vrátit zpět, ale dosud nepřijel a neposlal o své situaci ani jednu zprávu. Horác je velmi schopný a dokáže se sám o sebe postarat, ale jeho přátelé se přesto nedokáží zbavit obav o Horácovo bezpečí. Jejich neklid ještě zvýší zvěsti o povstání kruté sekty sendžiů vyvolané zrádným dvořanem. Chtějí  svrhnout právoplatného vládce země.
Evanlyn už nechce dál nečinně čekat a spolu s Haltem, Alyss a Willem se vydávají na cestu, rozhodnuti pomoci svému příteli Horácovi a zjistit, co se v Nihon-džinu děje.
Horác je do vnitřní politiky zapletený více než by čekali, teď musí spolu s Willem čelit vysoce vycvičené sektě sendžiů. Evanlyn a Alyss přestanou řešit své malicherné spory a společně se vydávají požádat o pomoc pro císaře divoké bojovníky z hor na severu.


Skóre: 7/10
 

úterý 2. dubna 2013

Philip Ardagh - Schlimmes Ende

13-07-595
Originál: Awful End
Vydáno: 2007 (2000)
Obsah:
Höchst seltsam ist so einiges, was der elfjährige Eddie Dickens im Verlauf der Geschichte erleben muss: Zuerst die Krankheit seiner Eltern -- sie werden "gelb und an den Rändern etwas wellig" und riechen nach "alten Wärmflaschen". Dann der "Wahnsinnige Onkel Jack", bei dem Eddie einstweilen bleiben soll, um sich nicht anzustecken. Noch seltsamer ist Tante Maud, die völlig durchgeknallt ist und ständig mit einem ausgestopften Wiesel spricht, wobei nie geklärt wird, ob es jetzt Malcolm oder Sally heißt. Bald betritt die Szenerie auch noch ein gewisser Mr. Pumblesnook, Direktor einer "Bande streunender Theaterleute", der Eddie überredet, doch mal in die Rolle eines Waisenkinds zu schlüpfen. Und dummerweise findet sich Eddie bald darauf als falscher Waisenknabe in einem echten Waisenhaus wieder.
Ein schlimmes Ende nimmt dieses ziemlich ungewöhnliche Kinderbuch, das im England des 19. Jahrhunderts spielt, aber dennoch nicht ("Schlimmes Ende" heißt auch nur das Anwesen von Onkel Jack und Tante Maud, das Eddie glücklicherweise nie erreicht). Stattdessen: ein Happy End. Auch für die Leser, die sich zu Recht fragen werden, wann sie zuletzt so ein witziges und gut geschriebenes Kinderbuch in die Hände bekommen haben. Und es liegt nicht zuletzt an dieser besonderen Art von britischem Humor, dass auch Erwachsene hier in Begeisterung ausbrechen.
Ein klitzekleines Problem gibt es allerdings. Denn auch die Zeichnungen von David Roberts sind herrlich schräg.

Skóre: 8/10